Bluebird and Other Tattoos (2020)

Bluebird and Other Tattoos Luna Miguel is a poet who can make me cry Her passion for life and for poetry is uncommon She makes language concise supple and exciting again Recurring images of birds disease spit and blood in
  • Title: Bluebird and Other Tattoos
  • Author: Luna Miguel
  • ISBN: 9780578098
  • Page: 235
  • Format: Paperback
  • Luna Miguel is a poet who can make me cry Her passion for life and for poetry is uncommon She makes language concise, supple, and exciting again Recurring images of birds, disease, spit, and blood, integral to a mortal, embodied poetry that reminds us Death cannot be experienced neither for the living nor the dead but for the sick Luna writes a poem, The Beautiful Luna Miguel is a poet who can make me cry Her passion for life and for poetry is uncommon She makes language concise, supple, and exciting again Recurring images of birds, disease, spit, and blood, integral to a mortal, embodied poetry that reminds us Death cannot be experienced neither for the living nor the dead but for the sick Luna writes a poem, The Beautiful World Gives Me Disgust She writes, I exist, therefore, then I tremble She writes of the suicidal poets, she writes of all women, she writes of the young She writes knowing it s a lie, she lives in the shadow of death Luna writes of her unprotected life, her unprotected diary There is no comfort in this poetry, there is hard beauty The wind was this Being born was this Dying without dying and without a disease was this To tell you the truth I am here and I need you Luna Stephen Tully Dierks Luna Miguel has given us a world of birds with purposes Birds to eat, birds that ejaculate on prostitutes, birds that mock and birds that mourn Birds that live in monotonousplaces and birds made of ink The birds of Luna s poetry do something or see something or are something and like the poet herself give us a brilliant insight to an otherwise sorry world Kendra Grant Malone Luna is great There are no poems like hers She carries herself through them like some ageless spirit of unchecked wisdom, but she doesn t tell you what she knows If I read this book six thousand years from now in a different body on a different planet, I still wouldn t know what Luna knows How is she so damn smart Matthew Savoca Like other sublime things, Luna Miguel s Bluebird and Other Tattoos acts in several emotional hemispheres at once tongues, brains, bloods, a darker comfort, a good pale wood, fields of nettles, fingertips, several sorts of well kept flesh, pulsation, relief I have seen my generation renounce literature, she writes I have seen it and I am not interested Assured yet compassionate, stark yet starving, what comes through in these poems is a great sense of heat like intense sun, and focused as a score of skin rendered lines born under pressure, calm like why The neon always hits my shirt and crosses the crystals of the transport in which I habit I hear the dizziness of who does not travel Here panic does not exist Blake Butler Some planets have rings around them Luna has words While reading her book, I imagined birds rotating around her and herself spinning around each word Ana Carrete Blubird and Other Tattoos Bluebird y Otros TattoosLuna MiguelBilingual Poetry Spanish originals by Luna, English translations by Jeremy Spencer Preorders available now, ships September 10, 2012Price 12Shipping Free USA only 3 Canada 10 Everywhere else ISBN 978 0 578 09890 6Dimensions 5.8 wide x 8.3 tallBinding Perfect bound PaperbackPages 169First Edition 2012Printed in the USAcover design by Betty Blue
    • BEST E-Book "↠ Bluebird and Other Tattoos" || READ (EPUB) Í
      Luna Miguel

    One Reply to “Bluebird and Other Tattoos”

    1. I ve been a fan of Luna Miguel s work for a few years now, starting when I stumbled across her blog in my senior year of high school I was craving something contemporary in Spanish, to read and digest and translate during the multiple empty hours of the school day I still have some printed out pages from DVDediciones website, where I d scrawled some hand written translations of her poems So I was ecstatic to hear about Luna s publication Ten an veinte a os y estaban locos, in which she is editor [...]

    2. by far the best poetry book i have read in a very long time luna is such a lovely person, so it makes sense her verse should be as well luna s words and imagery remind me of some of my favorite writers fernando pessoa, charles bukowski, bolano and yet are uniquely her own i really enjoyed all of the literary quotes, as well as having the original spanish versions side by side with the translated verse a new all time favorite, most definitely.

    3. There s a lot of energy in these poems Some of the imagery is beautiful and crosses languages well But I was hoping for than just glimpses of great writing A lot of the writing felt incomplete Or like a thought that really didn t deserve to anchor a page of poetry The collection was edited well, but maybe a half dozen of these poems just needed to be edited out Too many poems with nothing to say It almost obscured a lot of really beautiful work.

    4. Sometimes I forget how much I love poetry and then I read a beautiful book of words or a poet with a gorgeous unbreakable soul and that love comes rushing back This book did that Luna Miguel did that.

    5. With Spanish on the left pages and English on the right, this collection of poems from a young Spanish poet feels very contemporary while still looking back to tradition A few come off as somewhat incomplete, but many feel right and visceral The body figures heavily into the writing, as does family, death, and sex I feel that poetry is the hardest genre to give ratings to, so this is based primarily on my gut reaction.

    6. Sharp, acidic and extremely directed verses which flow in a manner that complements her thoughts from fragmented and abrupt to sudden change of tones Luna is an accomplished poet at this young age and speaks of faceless women, soulless ladybirds, gardens of junkies and infertile wombs with a maturity and wisdom that goes far beyond her age.Since I can t read Spanish, I can only look at the left side of the book and wonder what magic I m missing due to the translation which is still enjoyable.

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *